Frauenlyrik
aus China
隔着一朵花的距离 |
Durch die Distanz einer Blüte getrennt |
| 现在,你就在我的面前 | Jetzt stehst du vor mir |
| 隔着一朵花的距离 | Durch die Distanz einer Blüte getrennt |
| 我们什么都可以说 | Wir können alles sagen |
| 什么都不可以说 | Können nichts sagen |
| 隔着一朵桃花的距离 | Durch die Distanz einer Pfirsichblüte getrennt |
| 我的喜与忧 | Sind meine Freude und Sorgen |
| 都是粉红色的 | Rosarot |
| 分五瓣 | Aufgeteilt auf den fünf Blütenblättern |
| 上面跳跃着同一个小野心 | Tanzt und springt dasselbe kleine Herz |
| 这一朵桃花啊 | Es ist eine Pfirsichblüte, ach |
| 如果没了它,说不定 | Wenn sie nicht wäre, wärst du vielleicht |
| 你就是海角 | Ein Kap |
| 我延绵成天涯 | Und ich streckte mich und würde zum Horizont |